両會は中國と世界の関係を密接にするであろう。
4日の第12回全國人民代表大會3回會議の記者會見で、傅瑩報道官は外媒記者の中國軍事費(fèi)についての質(zhì)問に答え、「外部メディアは毎回軍事費(fèi)を聞きます。私の前任者もこのようにしています。前任者も今日の數(shù)を待っていますが、今年はどうして増加したのかと聞きました。これは態(tài)度の変化です。
発表會の會場にいた國內(nèi)外の記者が全員笑った。傅瑩は次に、今年の中國の軍事費(fèi)の伸び幅を?qū)徸hしてもらうと発表し、軍事費(fèi)の増加の原因を説明しました。同時に、AP通信、ロイター、フランス通信社など多くの外國メディアの記者が速報を急いでいます。
報道官の重軽率な態(tài)度は両會の開放的な自信を反映しています。これはまさに取材に來た多くの海外の記者の共通の見方です。軍事費(fèi)は外國メディアが注目する今年の両會議の議題の一つです。経済情勢から反腐敗に至るまで、廉潔を唱え、対外から環(huán)境保護(hù)に乗り出すことが彼らの問題の焦點(diǎn)となっている。多くの外國メディア記者はこのために中國語を流暢に話すことを訓(xùn)練しています。
今年は両會を取材した海外の記者が千人以上いた。香港紙の記者によると、今年は記者たちがとても積極的で、早く発表會の現(xiàn)場に來て席を奪うことができず、立ってもいられない。列長が記者證を受け取る場面を「春運(yùn)のようです」と形容する外メディアもある。
両會インタビュー環(huán)境がより良くなりました。これは一般的な見方です。
日本のアジア通信社の徐靜波社長は18年目の両會參加となりました。両會の対外メディアの透明度と開放度において、根本的な変化が発生したと述べました。彼は「深い」ではなく「根本性」で描かなければならないと強(qiáng)調(diào)した。
両會新聞センターのある責(zé)任者は記者に対し、今年の両會は例年より國內(nèi)外の記者の取材ニーズに注目していると話しました。座談會彼らの願望を理解する。
毎年両會の現(xiàn)場で見られる國內(nèi)外の記者が取り囲む場面は今年も新たな映像を加えた。4日午前の記者會見では、記者たちが手配したバスが渋滯に巻き込まれ、もどかしい國內(nèi)外の記者が次々と降り、長安街の「集団マラソン」を開始し、人民大會堂に向かった。
徐靜波が北京電報ビルを通過した時、18年前に外國メディアの記者が並んで発電したニュースが目に浮かびました。1997年、電子メールはまだ現(xiàn)れていません?!袱饯螘rに原稿を送りながら、並んで書きます。全體の過程は四、五時間かかります。今日は人民大會堂に座って、攜帯電話とタブレットで同時に読者に報告します。報道技術(shù)の根本的な変化です?!贡摔涎预盲?。
技術(shù)の日進(jìn)月歩とともに変化しているのは、外メディア記者が感じたより公開的で透明な取材環(huán)境だ。外國メディアの記者は外國語版の政府活動報告書、人民代表大會常務(wù)委員會の仕事報告書と法律草案を見て、直接に人民代表大會、政治協(xié)商會議のニュースクライアントから會議日程と外國記者報道マニュアルをダウンロードして、ウェブサイトに発表された代表委員の提案の概要を読みます。
違いは縮小しています。徐靜波さんは「大多數(shù)の団體討論はすでに私たちに開放されている」と話しています。會場でのインタビュー以外にも、ある特定の代表を単獨(dú)で取材したいなら、申込書を記入し、需要と狀況を明記するだけで、両會新聞センターが連絡(luò)を取り、回答と手配をします。
人代會新聞連絡(luò)員の陳孝豪さんは何回も安徽団のために海外記者の取材を手配しました。彼は単獨(dú)取材の申し込みがますます多くなり、定著率もますます高くなっていると述べました。
外國メディアの取材を受けた侯建國?科學(xué)技術(shù)部副部長は昨年の両會で、「少年班」についてインタビューするという外メディアの誘いがあったことを思い出し、「國內(nèi)メディアの取材とはあまり変わらない。外國メディアの質(zhì)問に答えることも、より詳細(xì)になる。彼らは中國の狀況をよく知らないから」と語った。
侯建國氏は「私は他の代表と同じように、人民代表大會の代表としての見方と観點(diǎn)を積極的に外に示すことができる。これも世界に私たちを理解させるいい機(jī)會です?!?/p>
取材環(huán)境の変化以外にも、中國で起きた変化がきっかけです。両會の前夜、多くの外國メディアはすでに「新常態(tài)」を話題にしている。イギリスの「フィナンシャルタイムズ」によると、「新常態(tài)」は過去のGDP崇拝の放棄だという。フランス通信社は「新しい常態(tài)」という意味です。経済構(gòu)造的な転換をして、消費(fèi)は投資と輸出に取って代わることができて、経済成長の中心になります。
外メディアは、2015年の中國のGDP予想の伸び率を世界経済に影響を與える重要な事件として憶測している。同時に、中國経済における消費(fèi)の位置と役割、そして消費(fèi)の経済に対する貢獻(xiàn)をより一層高める方法が注目されている。
アメリカの音記者、東方さんによると、今年の話題は反腐敗、環(huán)境などに集中しているという。私たちが関心を持っているのはあなたたちと同じです。中國がもっといいと思います。
チュニジア記者のハジビさんは北京に駐在していますが、今回の両會は初めて現(xiàn)地で報道されました。人民代表大會の記者會見で、経験に乏しい彼は押しかけられた他の記者に外郭に押しかけられました。
著任4ヶ月のギニア駐中國大使ソウコンも中國両會に注目しています。彼は、中國の経済社會の発展は重要な時期を経験しており、今回の會議で多くの重要な政策を確定できると述べました。多くの議題の中で、彼が最も注目しているのは反腐敗と汚染防止の二つの面です。
彼は言います。クリーンな政府は経済社會の発展にとても重要です。
エジプトの駐中國大使館新聞參事官の胡達(dá)さんによると、両會は中國の國內(nèi)と外交政策の制定にとって非常に重要な役割を果たしています。これは中國の特色ある民主主義のモデルです?!弗ē弗抓趣蟻I會が中國の改革目標(biāo)を?qū)g現(xiàn)し、中國の発展を促進(jìn)することを期待している。この提案は、経済、教育、文化などの分野での協(xié)力を強(qiáng)化します。
クウェートの祖維赫駐中國大使は、両會の成果は中國國內(nèi)だけでなく、中國と世界の関係を密接にし、中國と他の國とのより効果的な協(xié)力を推進(jìn)し、ウィンウィンを?qū)g現(xiàn)することは間違いないと述べました。
メキシコの溫立安大使は、両會は中國の政治生活の大事だと述べました。「これまで中國共産黨第18回第3中、第4中全會は中國の構(gòu)造改革に重大な布石を與えてきました。今回の両會がより具體的な改革方針と実施方策を承認(rèn)する見通しがあることに非常に注目しています。」
- 関連記事
- 標(biāo)準(zhǔn)品質(zhì) | 北京の大気汚染が深刻な「民生用マスク」の製造基準(zhǔn)がまもなく登場する。
- 流行色 | 鮮やかな色彩の美しい衣服の祭りの后も美しいです。
- 靴の動き | アディダスは毎年7000萬元で鳥の巣の冠名権を奪い合います。
- 省令公告 | 綿農(nóng)家は「直補(bǔ)」の細(xì)則が登場するのを待っている。
- 靴企業(yè)の宅配便 | 華富嘉洛:8.35元以下は百麗國際線を買います。
- 今季はやっている | カジュアルの服は一番似合うです。今季は一番おしゃれな服を著ます。
- 効率マニュアル | 入社してから10年が経ちやすい職業(yè)倦怠はどのように処理すればいいですか?
- ファッションブログ | 春季甜美靚裝扮 青春活力十分上鏡
- 靴の材料 | 溫州靴市場の現(xiàn)狀は整頓が必要です。
- 會計出納 | 企業(yè)會計情報化業(yè)務(wù)規(guī)範(fàn)