外國(guó)貿(mào)易の業(yè)務(wù)員の初心者の注意事項(xiàng)
段階一:.製品に詳しい
良い業(yè)務(wù)員は完璧な専門(mén)知識(shí)を持っています。企業(yè)はこの問(wèn)題を無(wú)視して、直接業(yè)務(wù)員を業(yè)務(wù)員に引き込みます。これは企業(yè)にもたらした物質(zhì)的な損失だけでなく、名譽(yù)的な損失もあります。お客様はいつもこの會(huì)社がそんなに専門(mén)的ではないと思っていますので、信用できません。だから、アリ誠(chéng)信通さん、中國(guó)のサプライヤーのオペレーターは熟練した専門(mén)知識(shí)を持っています。コミュニケーションの技術(shù)があります。新米の方はお客さんと會(huì)話(huà)することができないという感じができます。
だから、新しい業(yè)界の接觸者として、生産現(xiàn)場(chǎng)から勉強(qiáng)しなければなりません。包裝、材料構(gòu)成、規(guī)格、品質(zhì)などを勉強(qiáng)します。製品そのものの品質(zhì)、特徴以外にも、サンプル製作時(shí)間、サンプル製作費(fèi)、サンプル提出時(shí)間、大量生産時(shí)間、日本生産量、機(jī)械、作業(yè)場(chǎng)の大きさ、作業(yè)場(chǎng)の従業(yè)員の勤務(wù)時(shí)間、管理制度などを理解します。外國(guó)人のお客さんと會(huì)う時(shí)、彼はこれらの問(wèn)題に非常に関心を持っています。
最初に作ったものだけです。
段階
後に、私たちはより簡(jiǎn)単に第二段階に入ることができます。第三段階で、最終的にはお客様の信頼を獲得します。信頼があってこそ、ビジネスの基礎(chǔ)ができます。大企業(yè)ごとに、従業(yè)員を一番下の段階で鍛えさせます。社員をその企業(yè)の長(zhǎng)期的な人材にして、従業(yè)員の仕事の情熱を高めることができます。私も時(shí)々このような迷いに陥ります。製品がよく分かりません。どうすればいいですか?
段階二:製品の見(jiàn)積もりと返信メールに詳しいです。
ここで、見(jiàn)積書(shū)を単獨(dú)に並べたのは、確かに多くのものが見(jiàn)積書(shū)に反映されているからです。これは私達(dá)の製品に対する認(rèn)知度だけではなく、材料構(gòu)成、規(guī)格、外箱サイズなど一連の要素に関連しています。業(yè)務(wù)員が直接にお客様の見(jiàn)積書(shū)を見(jiàn)たり、製品倉(cāng)庫(kù)の中から商品を選んで直接お客様に報(bào)告したりしますが、お客様の要求は等級(jí)が違っています。
數(shù)量の調(diào)整:価格は彼の材質(zhì)の要求によって報(bào)告するだけではなく、彼の要求の數(shù)量によって適當(dāng)に調(diào)整します。時(shí)にはお客さんも具體的な數(shù)量を確認(rèn)できなくて、私達(dá)がよくあげているのは一番高い価格です。數(shù)量を分けて彼に報(bào)告したらどうですか?彼にもう一つの価格空間をあげたら、貿(mào)易機(jī)會(huì)が多くなります。
製品見(jiàn)積書(shū):大部分の業(yè)務(wù)員はこの問(wèn)題があります。見(jiàn)積もりを簡(jiǎn)単にしたいですが、細(xì)かいところがありますので、簡(jiǎn)単に削除することはできません。お客様は製品の価格、具體的な規(guī)格、材質(zhì)、サイズ、外箱の規(guī)格、包裝方法、取引條件、製品の対応する畫(huà)像を知っているだけではなく、直接メールに書(shū)くことはできません。
このように
お客様にも専門(mén)性が足りないと思われます。真面目さが足りないです。
オファーの返事の時(shí)間:よくメールを受け取ってから一時(shí)間以?xún)?nèi)に返事することを要求します。これはもちろん私達(dá)の勤務(wù)時(shí)間に対してだけです。アジアのお客様は朝に返事します。歐州のお客様は午後に返事します。アメリカのお客様は夜に返事します。お客様の大きさに対して、このメールボックスは會(huì)社の企業(yè)のメールですか?企業(yè)のメールボックスは先に返事します。これはお客様にタイムリーな返事をします。お客様に情報(bào)を返します。お客様のサービスの効率をもっと重視します。今のメールボックスはますます発達(dá)します。
段階三:顧客サンプルの処理
當(dāng)客人看中了我們的產(chǎn)品后,會(huì)要求我們寄樣.這也是交易前的必備過(guò)程.但國(guó)內(nèi)生產(chǎn)企業(yè)中很少有能達(dá)到客人要求的,常常以替代品代之,材料要換,外形要換,因?yàn)橹袊?guó)企業(yè)舍不得投資開(kāi)發(fā)新客人,只想以現(xiàn)有的產(chǎn)品打開(kāi)市場(chǎng).這種開(kāi)發(fā)客人是艱難的.因?yàn)槲覀儩M(mǎn)足不了外國(guó)客戶(hù)的要求,所以十個(gè)寄樣就有八個(gè)石沉大海,我個(gè)人以為企業(yè)的因素占得太大.所以,我們要審視自己是否能做這樣的產(chǎn)品,如果能做,當(dāng)然更好.如果不能做,我們也要如實(shí)相告,不應(yīng)欺瞞客人.因?yàn)橐坏┙回浐?不但會(huì)給客人帶來(lái)痛苦,也會(huì)給自己帶來(lái)痛苦,因?yàn)榭腿艘髻r.我們的信譽(yù)也大打折扣,我們就很難與客人再有生意做.如果長(zhǎng)期下去,整個(gè)企業(yè)就只會(huì)停頓,業(yè)績(jī)停滯不前.所以我們一定要保證產(chǎn)品的品質(zhì).這不但給企業(yè)帶來(lái)名聲,也帶來(lái)了業(yè)績(jī).我相信那些知名企業(yè)是靠質(zhì)量撐起來(lái)的,不是靠低價(jià)競(jìng)爭(zhēng)得來(lái)的.這樣
の企業(yè)才能がお客様に受け入れられてこそ、もっと成長(zhǎng)できます。
品質(zhì)を保証する以外に、私達(dá)は必ずサンプル代を取ります。お客さんのためにサンプルを作るのは時(shí)間がかかりますし、お金もかかります。外國(guó)人のお客さんはサンプル代をそんなにケチしないと信じています。しかし、私達(dá)は必ず承諾します。お客さんと初めての取引なので、サンプル代を取ります。しかし、注文したら、きっと全額返します。外國(guó)人のお客さんはサンプル代をそんなにケチにしないと信じています。このように注文する機(jī)會(huì)も大きいです。お客さんはサンプル代を支払う前に、サンプル代を支払うべきです。
勢(shì)力
大きな企業(yè)の外で、小さい企業(yè)はすべてこのように操作したので、小さい企業(yè)が財(cái)力の上で大企業(yè)と対抗することができないのです.
段階四:サンプルを確認(rèn)し、注文書(shū)を下す。
私達(dá)が肝心な一歩を終えた後、お客様はサンプルを確認(rèn)しました。そして、小さい注文書(shū)をくれました。私達(dá)は必ず生産期限と納期と製品の品質(zhì)管理を把握します。タイムリーに生産情報(bào)をフィードバックして、お客様に適時(shí)に船を借りて船室を決めます。これで私達(dá)は納期を保証します。品質(zhì)も保証します。
- 関連記事
- | 2008393350
- | 2008393343
- | 2008393337
- | 200839330
- | 2008393324
- | 2008393317
- | 2008393311
- | 200839336
- | 200839330
- | 2008393255
- 【経験】外國(guó)貿(mào)易では受けられない十大注文!詐欺防止の心得!
- 対外貿(mào)易の服裝の業(yè)界のネットの時(shí)代は金のインターネットの市場(chǎng)を掘り起こします
- 靴を間違えました。本當(dāng)に大変です。ハイヒールを間違えました。本當(dāng)に悲劇的です。
- ネットショップでハイヒールを売っているのは銃器弾薬です。
- 「カラーマーケティング」は女子靴に負(fù)けないと決められています。
- 冬の街にはショートブーツが流行しています。
- デザイナーがAPEC華服を解読して作成しました。
- 運(yùn)動(dòng)のファッション感を高めるために、各ブランドの運(yùn)動(dòng)トレンドの靴を注文します。
- 第20回中國(guó)ベストテンファッションデザイナー
- 「業(yè)界オスカー」のファーストファッションの女性靴ブランドは誰(shuí)が手がけていますか?